But his wife [Louise-ed.] was known as a music lover, so they tried to influence Andrew Carnegie through her and generate his interest to this idea. And they managed to do that. This is how the magnificent building [Carnegie Hall - ed.] which is now known all over the world was built.
It was a risky venture. In those years it was not the city center, but very far from it and there were no such wonderful roads. They were afraid that few, if any, people would come there. Therefore, it was decided to invite Tchaikovsky to the opening ceremony. And in fact, it was not only the opening day, but a five-day festival where Tchaikovsky performed his own and not only his own works as a conductor.
So, they chose the most famous musician in the world, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, who agreed to come here by invitation.
Tchaikovsky was a conductor, a composer and a great Russian man who always spoke with gratitude about his country. For example, when he performed in Prague with an hour-long ovation, he wrote in his diary: "
There was a lot of excitement, but all this is not for me, but for Mother Russia.";
LB: You said "the most famous musician in the world."; So, it turns out that at that time he was already known and popular in the United States. And how did this interest appear here, given that there was no Internet or sound recording in the 19th century?DvM: That's a really fair question. And this is the will of chance. When Pyotr Ilyich composed his work which is now known as the Piano Concerto No. 1, he dedicated it to his supervisor - an outstanding pianist Nikolai Rubinstein. But he did not agree with this composition and demanded to rework it. Pyotr Ilyich refused to do this, and Nikolai Grigorievich Rubinstein refused to perform the piece. And then Pyotr Ilyich reached out to several musicians including Hans von Bulow, a German conductor and pianist, who liked the composition very much.
He undertook to perform it and did it for the first time – I don't know exactly why, but it happened – in Boston, in America, and for the second time in New York. And one of the most outstanding German conductors and musicians of that time -Leopold Damrosch - heard this work in New York, liked it very much, started promoting it and asked Pyotr Ilyich Tchaikovsky for more music through letters.
And thus, let's say, he put more and more Tchaikovsky's works into musical circulation in the USA year after year. And Tchaikovsky was literally surprised to learn how famous and popular he was there – certainly more than in Europe and
maybe even more than in Russia.
And this was confirmed by the choice. He was invited here as a foreign composer and conductor well-known namely in America. And everything that happened here was perceived by Pyotr Ilyich with surprise, but it was a very pleasant surprise. And he left great memories, very positive ones about America, and America was full of words of admiration for Tchaikovsky. He received letters from all over the country asking for autographs. So, you can see that he was popular not only in New York.
LvB: If you go through a Wikipedia article about Tchaikovsky in English, you will find an audio recording with his voice. I wanted to ask you as a person investigating everything about Tchaikovsky in detail: can this be an authenticrecording?DvM: Yes, sure, the first tools of sound recording just began to appear at the end of Pyotr Ilyich's life - he was born in 1840 and died in 1893. Let's say, they were tested by Tchaikovsky and several people together at some event. And it is now available for free on the YouTube platform. The research staff of the museum in Klin managed to decode the words and identify people who participated in the conversation.
Yes, this is indeed an authentic recording. But after listening to it one understands how poor were technologies of that time. It is very difficult to determine whether it is a male or female voice at all. And even more, it was very difficult to identify one or another person correctly. Nevertheless, this is the only true, scientifically confirmed recording of Tchaikovsky’s voice.
Оригинальный текст на русском языке опубликован по ссылке: https://news.un.org/ru/story/2024/11/1458181
Перевод и вступительный абзац Ирины Чепайкиной.
Denis von Meck - is a direct descendant of the von Mecks, Tchaikovskys, and Davydovs families, a public figure, cultural volunteer, and curator of a virtual museum
www.von-meck.info, collector, publisher, genealogist, publicist, researcher of Tchaikovsky's life and work, International director of the Russian Musical Society, member of many cultural, historical societies in Russia & worldwide