Конволютъ №1 вышел 29.03.2022
Проводятся презентации. Книги дарятся библиотекам, ДШИ/ДМШ,
обращайтесь с предложениями организации лекций в Вашем зведении, учреждении, городе. Все выступления бесплатны.
Выявленные опечатки в Конволюте №1
Приносим свои извинения за обилие опечаток и ошибок. Идея была переиздать аутентично книгу, но позже выяснилось, что в ней не только опечатки, но и множество неверной информации. Перечисляем ниже замеченные:

стр.3 56 = 86 первая 151 = 109
стр.5 Пансион = Училище
стр.5 ла Мот = Ла Мот
стр.5 Каменке Киевской = Каменка Киевской
стр.6 но главное - творчество = но главное в творчестве
стр.7 Сметану = Сметаны
стр.7 политическое = поэтическое
стр.17 Маснэ = Массне
стр.18 1848 = 1850 восьмилетнего = десятилетнего Воткинска = Алапаевска
стр.25 не разделял, плавное = не разделял. Плавное
стр.37 Ивановича = Ивановна
стр.41 в сноске: об А[лександре] И[вановне], Л[изавете] В[асильевне] и А[лександре] В[асильевне]
стр.43 все: - убрать двоеточие
стр.53 работушки = походушки
стр.75 мыслен = мыслей
стр.96 И смолко все. = И смолкло все.
стр.97 помогла, - убрать запятую
стр.118 не 22, а 44 дня
стр.119 сюжетов = сюжета
стр.154 Пуччини = Пиччини
стр.161 работой. Даргомыжского - убрать точку
стр.162 в.театральном - убрать точку
стр.173 кото-пых = которых
стр.175 дальней = дальной
СОДЕРЖАНИЕ
Сизко Галина Степановна.
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Берлянд-Черная Елена Семеновна.
ПУШКИН и ЧАЙКОВСКИЙ
Глава I. До «Онегина»
Глава II. Каменка
Глава III. «Евгений Онегин»
Глава IV. «Мазепа»
Глава V. «Пиковая дама»

Бэлза Игорь Федорович
ПУШКИНСКИЕ ТРАДИЦИИ РУССКОЙ МУЗЫКИ

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ
Задача
Переиздать книгу 1950 года и предоставить читателю в различных вариантах: бумажном, цифровом, аудио. Отработать все процессы для переиздания других книг.
Процессы и затраты
Сканирование, распознавание в OCR, редактирование, обработка фото, дополнение, вычитывание-1, верстка, вычитывание-2, дизайн обложки, типография, рассылка
Требуется помощь
1) финансирование процессов
2) волонтерское участие в процессах
3) распространение, формирование заказов
Цель
Сделать более доступными знания об Александре Сергеевиче и Петре Ильиче для преподавателей, учащихся, историков, музыковедов, любителей
Перевод
Предполагается перевод на языки: английский, испанский, китайский, японский. Ищем спонсоров, исполнителей, распространителей, связи за рубежом.
Продолжение
Далее предполагается развитие Программы и рассмотреть книги: №2 Моцарт и Чайковский №3 Илья Петрович Чайковский, Братья Чайковские, №4 Чайковский на карте мира
Участники программы Фонда
Волонтеры культуры, спонсоры, исполнители
Денис фон Мекк
куратор от Фонда
Лана Клевцова
корректор
Татьяна Максимова
верстальщик
Елена Студнева
редактор
В А К А Н С И Я
администратор проекта
В А К А Н С И Я
поиск получателей книги


Оцифровка, расширение, переиздание, распространение
П.И. Чайковский
«Какая бездна поэзии в «Онегине»! Я не заблуждаюсь: я знаю, что сценических эффектов и движения будет мало в этой опере. Но общая поэтичность, человечность, простота сюжета в соединении с гениальным текстом заменят с лихвой эти недостатки»
Уже один есть один Благотворитель!
В первый же день анонса Проекта был отмечен существенным денежным переводом на счет Фонда из города Воткинск! СПАСИБО!
Для участия в проекте укажите чем Вы можете быть полезным данной Программе Фонда
+7 985 233 65 25
info@von-meck.org
Мемориальные доски на стене
литературно-мемориального
музея
А. С. Пушкина и
П. И. Чайковского
в каменке (украина)